UNDP discuss feasibility studies to be conducted in three towns with Speaker of Rakhine State Parliament

Writer: 
Than Hlaing (Sittwe)
UNDP Country Director Peter Batchelor and party called on San Kyaw Hla, Speaker of Rakhine State Parliament at the latter’s office on July 2.
 
At the meeting, UNDP Country Director Peter Batchelor clarified matters relating to the signing of MoU with the government and plans to conduct feasibility studies in three towns such as Maungdaw, Yathedaung and Buthidaung.
 
The official of the UNDP said during a field trip, a poll whether residents are living with Bengalis peacefully would be carried out. The results of the poll would be submitted to Rakhine State Parliament, said Deputy Speaker Mya Than.
 
“The UNDP side said feasibility studies were being conducted in four towns in use of financial assistance of Japan. A poll would be carried out whether those returning from Bangladesh should live together with the residents peacefully. Polls would have to be launched in two communities. We would have to listen to the voices of regional parliamentarians. The results of the polls would be submitted to Rakhine State Parliament,” said Deputy Speaker Mya Than.
 
The UNDP’s official explained progress of short-term and long-term regional development tasks, feasibility studies on livelihoods of the residents, progress of work in cooperation with Rakhine State Parliament, future plans, progress of work in providing assistance for reacceptance and resettlement in cooperation with the government and Japan-funded projects being carried out in southern Rakhine State and Sittwe with the recommendation of Speaker of Rakhine State Parliament.
 
After hearing the clarifications, the Speaker of Rakhine State Parliament gave advice. Present on the occasion were  San Kyaw Hla, Speaker of Rakhine State Parliament and Deputy Speaker Mya Than from Rakhine State Parliament and UNDP Country Director Peter Batchelor, Deputy Country Director Dawn Del Dio, Project Officer Yoshi and Area Coordinator Tun Tun.     
 
Translated and Edited by Win Htut